初见直播app最新下载

初见直播app网址
  1. 初见直播app最新下载>新聞中心>公司新聞

【要聞】老撾人民革命青年團中央代表一行到訪湖北聯投開展合作交流

日期:2023-04-10 10:15 點擊數:

【要聞】老撾人民革命青年團中央代表一行到訪湖北聯投開展合作交流


4月(yue)6-7日,老撾(wo)人(ren)民革(ge)命(ming)青(qing)年(nian)團中央(yang)副書記(項(xiang)目委員會(hui)組(zu)長(zhang))鑾(luan)通(tong)·蘇(su)萬(wan)維賽(sai)一行到(dao)訪(fang)湖北聯投開(kai)展(zhan)合作(zuo)交(jiao)流(liu)。湖(hu)北聯投黨委副(fu)書記(ji)、副總經理(li)劉(liu)光輝(hui),黨(dang)委(wei)委員(yuan)、副總經理周俊(jun),建設(she)管(guan)理部(bu)部長袁(yuan)觀(guan)富(fu),湖北(bei)工建黨委書(shu)記(ji)、董(dong)事長丁(ding)峻(jun),黨委副書記(ji)魯(lu)豐(feng)星,黨(dang)委(wei)委員(yuan)、常務(wu)副總經理陳(chen)常青,黨(dang)委(wei)委員(yuan)、副總經理、總工(gong)程師肖仲(zhong)華(hua),副總經理、總(zong)會計(ji)師(shi)黃燚(yi),湖北國(guo)際(ji)經合(he)董事(shi)長陳彤等(deng)熱(re)情接待代(dai)表(biao)團一行

gation was warmly welcomed by Liu Guanghui, Deputy Secretary of the Party Committee and Deputy General Manager of Hubei United Investment; Zhou Jun, Member of the Party Committee and Deputy General Manager of Hubei United Investment;Yuan Guanfu, Minister of Construction Management Department of Hubei United Investment;Ding Jun, Secretary and Chairman of the Party Committee of Hubei Industrial Construction Group Co., Ltd (hereinafter referred to as “HICC”); Lu Fengxing, Deputy Secretary of the Party Committee of HICC;Chen Changqing, Member of the Party Committee and Executive Vice General Manager of HICC;Xiao Zhonghua, Member of the Party Committee, Deputy General Manager, and Chief Engineer of HICC;Huang Yi, Deputy General Manager and Chief Accountant of HICC;and Chen Tong, Chairman of Hubei International Economic and Technical Cooperation Co., LTD. (hereinafter referred to as “HIETC”).

4月6日上午,代表團一行到訪湖北聯投集團總部,雙方召開座談(tan)會。劉光輝代表湖北聯投集團對代表團一行表示熱烈歡(huan)迎(ying),並(bing)簡要介紹(shao)湖北聯投基本(ben)情況、業務範(fan)圍和綜合實力。

On the morning of April 6th, the delegation visited the headquarters of Hubei United Investment Group and the two sides held a forum. Liu Guanghui, on behalf of Hubei United Investment Group, warmly welcomed the delegation and briefly introduced the basic situation, business scope, and comprehensive strength of Hubei United Investment.

劉光(guang)輝表示,中國和老(lao)撾是(shi)山(shan)水相連(lian)的好鄰(lin)居、相(xiang)伴(ban)同(tong)行(xing)的好朋(peng)友、誌(zhi)同道(dao)合的好(hao)同誌、攜(xie)手(shou)發展的好夥(huo)伴,湖北聯投將(jiang)以(yi)援(yuan)老撾人民革命青年團中央活動中(zhong)心項目(mu)為(wei)契(qi)機(ji),繼(ji)續(xu)踐(jian)行“一(yi)帶(dai)一路(lu)”倡議(yi),全力推(tui)動中老國際合作和(he)文(wen)化(hua)交流,為兩(liang)國友誼(yi)再(zai)添(tian)新“地(di)標(biao)”。同時(shi)熱忱歡迎老撾各(ge)界(jie)像(xiang)走親(qin)戚(qi)一樣(yang),常來(lai)湖北走(zou)一走、看一看(kan)

Liu Guanghui stated that China and Laos are good neighbors linked by mountains and rivers, good friends with the same target, like-minded comrades, and development partners. Hubei United Investment will continue to implement the "Belt and Road Initiative" by taking the opportunity of constructing the Central Activity Center Project of the Lao People's Revolutionary Youth Union, and make every effort to promote international cooperation and cultural exchanges between China and Laos, adding a new "landmark" to the friendship between the two countries. At the same time, he represents the whole company to express a warm welcome to people from all communities of Laos to visit Hubei.

.

鑾通·蘇萬維(wei)賽向湖北聯投一直以來的支(zhi)持表示感(gan)謝。他(ta)表示,援老撾人民(min)革命青年團(tuan)中央活(huo)動中心(xin)項目開工以來,湖北工建、湖北國際經合和項目部嚴(yan)格(ge)按(an)照工程建設要(yao)求,周(zhou)密部署(shu),提(ti)前策劃(hua),始(shi)終與老撾各方(fang)保(bao)持(chi)緊(jin)密(mi)溝(gou)通聯係,克服新冠(guan)肺(fei)炎(yan)疫(yi)情、雨(yu)季等不(bu)利因素(su)影(ying)響(xiang),啟用(yong)多(duo)個(ge)應急管理預案(an),始終(zhong)保障(zhang)項目施(shi)工進展順(shun)利,在(zai)此(ci)向湖北聯投(tou)表示(shi)衷心感謝(xie),對(dui)項目全(quan)體(ti)人員辛(xin)勤(qin)努力(li)與全心付(fu)出表示崇(chong)高(gao)敬(jing)意(yi)。近(jin)年來,湖北聯(lian)投呈現(xian)出強大(da)活力、向(xiang)上(shang)闖(chuang)勁,發(fa)展成(cheng)效(xiao)突(tu)出(chu),對此表示高度(du)讚(zan)賞。他強(qiang)調(diao),老撾團中央將積(ji)極(ji)推進(jin)援老撾人民革命青年團中央活動(dong)中心項目加(jia)快投入(ru)使用,為兩國青年文化交流搭建(jian)又(you)一重(zhong)要平(ping)台。

Nouanthong Souvanvixay expressed gratitude to Hubei United Investment for their continuous support. He said that since the commencement of the Central Activity Center Project of the Lao People's Revolutionary Youth Union, HICC, HIETC, and the Project Department have made careful deployment and planning in advance in strict accordance with the requirements of the project construction, always kept close communication with all parties in Laos, overcome the adverse factors such as the COVID-19, the rainy season, and used multiple emergency management plans to always ensure the smooth progress of the project construction. He would like to express his sincere gratitude to Hubei United Investment and express his high respect for the hard work and dedication of all project personnel. He also said that Hubei United Investment has shown strong vitality, and upward momentum, and has developed outstanding results in recent years, which should be highly appreciated. He emphasized that the Central Committee of the Lao People's Revolutionary Youth Union will actively promote the acceleration of the implementation of the China-aided Central Activity Center Project to the Lao People's Revolutionary Youth Union, building another important platform for cultural exchange between the two countries’ youth.



下午(wu),代表團一行到聯投東(dong)湖高新集團、聯投新城(cheng)集(ji)團進行參(can)觀調研(yan)。

In the afternoon, the delegation visited United Investment Wuhan East Lake High-tech Group and United Investment Creating Metropolitan Group for investigation.

4月7日(ri)上午,代表團一行到聯投·湖北工建光穀(gu)人民醫(yi)院項目進行現場(chang)觀摩,對項目建設質(zhi)量、進度、技術和安(an)全文明施工取得(de)的(de)成績(ji)充分肯(ken)定(ding)。隨(sui)後,代表團一行到訪湖北工建總部進行座(zuo)談交流,陳常(chang)青、肖仲華、黃(huang)燚、陳彤(tong)等與(yu)代表團進行了(le)友(you)好交流。

On the morning of April 7th, the delegation visited the United Investment HICC Optical Valley People's Hospital project for on-site observation and fully recognized the achievements made in project construction quality, progress, technology, and safety & civilization construction. The delegation then visited the headquarters of HICC for communication. Chen Changqing, Xiao Zhonghua, Huang Yi, Chen Tong, and other personnel had a friendly conversation with the delegation.

陳常青就湖北工建發展曆程(cheng)、戰(zhan)略(lve)目標、海(hai)外(wai)布(bu)局(ju)等方麵(mian)作簡(jian)要介紹。肖仲華就援老撾項目施工情況和近年來與老撾經(jing)貿(mao)往來情(qing)況(kuang)作交流發言(yan)。

Chen Changqing gave a brief introduction on the development process, strategic goals, overseas layout, and other aspects of HICC. Xiao Zhonghua gave a speech on the construction status of the Lao projects and the economic and trade exchanges with Laos in recent years.
鑾通·蘇萬維賽對湖北工建、湖北國際經合在老撾人民革命青年團中央活動中心項目上的努力付出表示衷(zhong)心感謝,同時現場發出邀(yao)請(qing),“此次(ci)初见直播app官网到湖北開展學習(xi)交流,深(shen)感榮(rong)幸,收獲頗豐。希望在不久(jiu)的將來,你(ni)們(men)能(neng)夠(gou)來到老撾,一起見(jian)證(zheng)項目的竣工,共(gong)同記錄(lu)下中老友誼曆史(shi)性(xing)的一刻(ke)”。
Nouanthong Souvanvixay expressed sincere gratitude for the efforts of HICC and HIETC in the Central Activity Center Project of the Lao People's Revolutionary Youth Union, and issued an invitation on-site at the same time, "We are deeply honored to conduct learning and exchange in Hubei this time, and have gained a lot. We hope that in the near future, you can come to Laos to witness the completion of the project and jointly record a historic moment of China-Laos friendship".

△雙(shuang)方合影留念

期(qi)間,老撾代表團與湖北國際經合就(jiu)積極推進海外項目建設、大宗(zong)貿易(yi)、汽(qi)車進出口等方麵合作作溝通交流。
During the visit, the Lao delegation and HIETC exchanged views on actively promoting cooperation in overseas project construction, bulk trade, automobile import, and export, etc.

△老撾代表團參觀武漢光穀青年之(zhi)家(jia)
老撾人民革命青年團中央辦(ban)公(gong)室副主(zhu)任(ren)送(song)薩努·潘西(xi)薩達納、先鋒部副主任偉拉(la)萬·翁帕蒂、財政部部長翁(weng)薩(sa)邁·卜瑪尼溫(wen)、國際關(guan)係(xi)與合作處(chu)前任處長宋(song)迪奧(ao)·宮薩達(da)、信息處副處長薩達·宋賽雅盆;中老合作委員會經濟(ji)處處長西維萊(lai)·克(ke)瑪妮、EPL公司副總裁(cai)(YEAL青年初见直播app网址家協會)康普翁·潘緯來;湖北工建戰略發展部部長向延(yan)昆(kun)、綜(zong)合辦公室主任吳畏;湖北國際經合副總經理淩(ling)震及(ji)相關工作人員參加上述(shu)活動。
Deputy Director of the Central Office of the Lao People's Revolutionary Youth Union, Somsanouk Phongsisattanak; Deputy Director of the Pioneer Department, Vilayvanh Vongphakdy; Minister of Finance, Viengsamai Bounmanyvone; former Director of the International Relations and Cooperation Department, Somkiao Kingsada; and Deputy Director of the Information Department, Sakda Sorxaiyaphet; Director of the Economic Department of the China Laos Cooperation Committee Xivelai Kemani; and Vice president of EPL company(YEAL Young Entrepreneurs Association of Laos)Khamphouvong Phomvilay; Minister of Strategic Development Department of HICC Xiang Yankun; and Director of General Office Wu Wei; Deputy General Manager of HIETC Ling Zhen; and relevant staff participated in the above activities.


來源(yuan) | 編發:綜合辦公室(shi)
譯文:胡筠(yun)